查看“Sphere Map 故事”的源代码
←
Sphere Map 故事
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
本页面用于存放 Sphere Map 内的剧情文字内容 ==Ep. Darksphere== 节点 Tau Ceti Weirs:这儿什么也没有呢... Weirs:有人吗?有人的话请出来吱一声! Optobot:Ahoy! Weirs:...... Trin:...... Optobot:嗨,这里可是什么都有哦。这是把人类史以前,来自某个小岛的禁忌之剑...... Weirs:丢 了 吧 这玩意有用吗 Trin:貌似还不错...... <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 40 Eridani 在这座城堡中,她总是独自一人地待着。 ......至少,在她本人看来是这样的。 Trin在她房间里的生活相当乏味 ...因为这儿没人能和她交流。 (Trin:)“谁都可以,麻烦出来和我说说话吧。” ...但这声音只是消散在空气当中。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Altair ……每天早晨,空气里都会飘散着烘烤面包的甜香。我们的领域被活泼的花朵和灿烂的星空所祝福……直到那一刻的到来。 Optobot: 天亮了,这是第一天的早晨……你们发现Weirs被狼人活生生吃掉后留下的恐怖残骸……(死人不能说话) Trin: 不对,这个游戏是没法三个人玩的吧。 Weirs: (是两人加一机器吧?) <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 70 Ophiuchi Trin: 不知为何,有种似曾相识的感觉…… <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 West End Optobot:现在我们到了Sphere著名的“West End”了。 Trin:喂喂,尼斯湖水怪呢? Weirs:那不是飞碟么? Trin:噢,是么?……这个地方和其他地方一样到处都是太空垃圾。 Weirs:看来我们是被错误的信号引导到这里来了。 Optobot:兔死狐悲,杯弓蛇影,迎刃而解,借酒浇愁,抽刀断水…… <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 East End XXX: ……随心所欲地改变这个世界真是令人惊叹啊!但是……一个人的话,难免会有些孤单吧? XXX: 这次把镜子打破了吗,我的小公主?现在觉得还好吗?有什么让你觉得不开心的吗? XXX: 我不知道这样下去我们可以撑多久。 Weirs: 嘿怎么了? Trin: 啊……哦,没什么…… <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Mr. Saturn 这就是你们 所梦想的 那永无止境的宇宙… <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Vega Neuman:年轻人!能不能消停一下,你们可是把我的花园弄得一团糟。 Weirs:花园?我怎么觉得更像个垃圾场。 Neuman:垃-垃-垃圾场……?要不是因为我和这片花园,你们根本不会出现在这里。我是Neuman,宇宙的守护者…… Trin:宇宙大副。 Weirs:宇宙垃圾/废品工人? Neuman:这快要变成个烂摊子了。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Alpha Centauri Neuman:如果你们看到Damsel,请无论如何都要把她带回来。自从她迷失了自我,Darksphere就一直不太安定。…虽说这本应该是由我来处理的… Weirs:等等,你打算要做什么? Neuman:我会处理掉异常,并最终给予他们新生。 Weirs:所以你果然是个宇宙废品工人咯? Trin:我称他为宇宙废墟小子。 Neuman:呃,我是不是也该“处理”一下他们俩? <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 The Denthouse Weirs:看,我今天不会屈服于这些东西的。 Trin:我之前就有些在意,它们究竟是什么呢? Optobot:它们是Mr. Conway的迷迷鼠,是宇宙中必不可少的元素。同时它们非常害怕过高的音调……会因此逃之夭夭。 Weirs:吃我无敌超音波啦… Trin:啊我记得他对动物有些过敏… <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Barnard’s Star Damsel: 当我们回到这里时…当指针再次指向1:30,你会紧握着我的手吗? Weirs:噢,怎么了?Debris博士。这里看上去挺好的呀,不像是垃圾。 Neuman:…走吧,这里没啥特别的。还有别再叫我垃圾什么的。 Weirs:这不是你的工作吗? Trin:嗯?我们是不是忘了什么重要的事情来着… <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Zorgons 那么现在…宇宙的成型已经不再是个巧合。 他不断摆弄着自己的创造,日复一日,从黄昏再到黎明…但是她又如何呢?她被他丢在一边,并不觉得开心。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Arcturus Weirs:固定的景色…不变的风景…感觉好无聊啊…而且紫外线也太多了吧。 Trin:你也真是的… Optobot:信息解读:无法理解。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Kok’s Galaxy<ref>Kok's Galaxy是生命游戏中最重要的模式之一,它是一个周期为8的振荡器(生命游戏中会重复的模式被称为振荡器)。 https://conwaylife.com/wiki/Kok's_galaxy</ref> Weirs:…当然…这必须的。 这就是“一切会动的东西都看起来很好吃”星人所说的话咯。撤了撤了。 Trin:Weirs你是不是脑壳被撞了? <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Slash Trash Compactor Trin:嗯,我猜我们可以把不需要的东西丢在这里。 Neuman:别别别!这一带的重力场不太正常,别随便靠近。 (AbyssinianBurmeseChartreuxHighlanderKoratManxOcicatPersianRaasScottishfoldToygerBananas)<ref>以大写字母为分界线,除了最后一个单词Bananas是香蕉,剩下的单词全是猫</ref> Trin:这些现象对我们已经见怪不怪了。如果遇到什么危险,我们立刻逃跑就是。 Neuman:停一下!这事情只有我说了算。Absolutely NO. 绝-对-不-可-以。 Weirs:我还什么都没说呢… <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 XYZZY Planet:嗯,你曾是个棒球手?我想我们完了… Neuman:我知道了。要不是她所溢出的故障,它们不会出现在这里的。 Weirs & Trin:绝不在这深空中分开! <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 The Deepest Gate Damsel:你们在做什么?你为什么又回来了,Conway? Weirs:我的天,这跟你有什么关系? Trin:小心,她似乎有些不太正常! Damsel:你从不在乎任何人……但不代表我也会像你这个蠢蛋一样一无是处! Weirs:多说无益! <nowiki>---------------------</nowiki> 左侧节点 触摸Darksphere XXX:我们一直在等你……等候多时了。我们都是…被你过去所抛弃的东西。我们的Sphere之神啊……不管谁是那位Conway的孩子。 她所有的孩子。 神也会平等地爱着她所有的孩子。 她所有的孩子。 Trin:不,再也不是这样了,不是“谁都可以”了——我们,就是那个唯一! <nowiki>---------------------</nowiki> 右侧节点 让它消失吧 XXX:再见了,Sphere之神。和你在一起的日子,真的很开心… 因果交错……Trin发现她又变成了孤身一人。 Trin:我……真的是“找到谁都可以”就好了吗? <nowiki>---------------------</nowiki> 结局 XXX:随心所欲地改变这个世界真是令人惊叹啊!但是……那位“神明”难免也会有些寂寞吧。 对于Trin来说,这是一个新的早晨,但这又是一个不一样的早晨。 Neuman:这次把镜子打破了吗,我的小公主?现在感觉还好吗?我们得快点了。今天还有非常重要的派对呢。 Trin:等等,你...... XXX:嗯......你做梦了,对吧?我会把信寄送到他那边的。 XXX:希望这次新的宇宙能够维持更长时间吧。就这样“神明”又一次被重置。 XXX:嗨。 XXX:啊!你是特地来找我的吧。我们之前肯定有见过面的,对吧? <nowiki>---------------------</nowiki> '''以下剧情需要把结局打通之后再从起始点往下走才能看到''' 没有名字的节点 Trin:唔,兜兜转转,这不是我们开始的地方吗?我们的方向感真差劲啊… Weirs:喂……这条路之前就有了吗? <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 -4 #! Neuman:进展如何,Conway? Conway:很高兴今天你来了。到目前为止,Lifesphere实验整体基本上进展顺利。然而离这个世界能过完美地自给自足,稳定运转,而且有孕育生命的条件为止还是有很多难题是要攻破的。 XXX: 这是我赌上了全部的名声和荣誉的实验。只许成功,不许失败。Neu.我希望你来做Lifesphere的管理员 也就是说,只要照顾好那位“神明”…… <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 -3 Lies for the Liar 在空荡的寂静的深夜里的控制室里…… Damsel:…没有难受的感觉。但是我们还有更重要的事情要做,不是么?如果他们发现这个虚假的世界不能创造真正的生命,那这个试验计划会被叫停。 XXX:碎片 碎片 碎片清理中 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 -2 Control XXX:所以说,你察觉到有人破坏Lifesphere工作区的迹象? Conway:是的,那些迷迷鼠表现的不大正常。除非是人为干预,不然没法解释这个诡异的现象。 XXX:那她呢?她还没有现身吗? <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 -1 New Normal Neuman:继续放任她这样下去太危险了。但即便如此…我还是没有办法亲自伤害她。我做不到。Trin这次也再从城堡中跳出来,做你想做的。我实在没有选择,我只能求她帮个小忙。 XXX:你无需有愧疚感,我们的小小“神明”,你并不是唯一一个能够改变这个世界的人。我现在也要做一点我自己分内的事了。 ==Ep. Empyreal Bon Voyage== 节点 riverrun Mr. Humpy:嘿,现在要不要来杯茶? Derrida:抱歉,我们还有更要紧的事得做。 Mr. Humpy:请坐下来,端起茶水,小撮一口吧。 Derrida:承蒙邀请,骆驼先生……但我们的目的地是另一个星球。 Endu:哈?啥玩意? Derrida:再会啦,骆驼先生。我们现在得走了。 Endu:惹!自己走啊,高贵的小提琴师。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Ogygia Derrida:噢,亲爱的,这是多么美妙的地方啊!散发着甜美诱人的果实香气,如此完美的星球。 Endu:你认真的?这里明明全是杂草。 Mr. Humpy:其实……我们定居于此,只为创造属于我们的乐园。不知你们是否愿意向我们施以援手? Mr. Humpy:一头骆驼在人间的价值足以相当于40匹羊。 Mr. Humpy:如果你们愿意帮忙的话,我们必将以此为报。 Derrida:听起来不错啊!我晚年的时候还可以和毛茸茸的绵羊依偎在一起。 Endu:喂算了,快走吧。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Weathership Dawn Derrida:那我要怎么做呢? Mr. Humpy:有人想要迫害我们,说什么“必须要清除畸形路障”之类的话。 Mr. Humpy:你只需要把他赶走就行了。 Mr. Humpy:可怕的家伙。他还说他完全不想要茶或者草药。 Derrida:唉,那个人啊…… Endu:行了行了,俺不想再听了。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Oh See DIY Cruise Line Weirs:呃?现在是什么情况? Trin:这些奇怪的生物,全都是同一个模样。 一群Mr. Humpy:嘿,现在要不要来一杯茶?嘿,现在要不要来一杯茶?嘿,现在要不要来一杯茶? Weirs:我的天,好吵啊!不要全都同时讲话啦。 Derrida:噢,欢迎光临,我亲爱的客人们。请容忍它们的一点失礼。Endu!给客人上茶。 Trin:嗯……抱歉,我还是不用了。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Edinburgh of the Seven Seas Professor Longhair:喵呜。 Neuman:你们啊……该不会又遇到什么麻烦事了吧。 Trin:瞧,她看着挺反常的。 Weirs:她被深深迷住了,行为古怪,似乎是被某种恶灵干扰了心智。 Neuman:………………我得给这只猫理理毛,你们先离开这里。 Professor Longhair:(沉浸在自己的世界中……) <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Still OCD Cruise Line 一群Mr. Humpy:嘿,现在要不要来一杯茶?嘿,现在要不要来一杯茶?嘿,现在要不要来一杯茶? Endu:别问了!俺可不想让液体灌进身体。 Derrida: *哦呵呵呵*我们真是五光十色呢。 Endu:小姐,适可而止吧。 一群Mr. Humpy:“警报” “警报” “警报” Mr. Humpy:恶意人士接近中。 Mr. Humpy:他来了,他来了…… Derrida:不好!必须保护好这个乐园…… <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Out of the world Neuman:动手吧。 Professor Longhair:嘶——! Mr. Humpy:噫!讨厌的猫科动物。噫!讨厌的猫科动物。 Mr. Humpy:整个宇宙里最讨厌的就是你们猫科动物…… Neuman:嗤……这是怎么回事? Derrida:呵呵,不好意思,请问您在做什么?这里希望您马上停手呢。 Neuman:喂!那个护卫!向我解释发生了什么。 Endu:俺也不知道这耍的啥花招啊。它们把那些液体泼到俺身上,俺就动弹不得了。 Derrida:呵呵呵,我可是会不留余力地把碍事者赶走的哦。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 R. S. V. P. Neuman:是我不好,但还是先让她消停会吧。你为什么不去制止她? Endu:它们告诉她这里是乐园之类的东西……因为它们不是亡灵,所以俺就大意了。 Neuman:那些所谓的草药对人类可是有毒的。会给视网膜和感官带来不可预估的影响。站在人类的角度去想,那就是“特洛伊木骆驼”吧。 Endu:那又是啥玩意儿?反正你不会放纵它们,俺这样寻思对不对? Neuman:没错。它们与我的内在审美观相差甚远。 Professor Longhair: 喵喵。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 In Dreams 长话短说,Endu总是一副笑嘻嘻的样子是有原因的。 Derrida:噢,天呐。你的脸怎么这么死气沉沉、毫无光彩呀。美好的一天要从可爱迷人的微笑开始。来吧来吧,嘴张大点,嘴角再上扬点。 Endu:喂喂,不能再张大了。 Derrida是着让面无表情的Endu学会微笑,结果Endu的嘴却变不回原来的样子了。Derrida心生愧疚,开始协助(?)Endu进行垃圾清理。 Derrida:天呐!你的脸不要再这样死气沉沉、毫无光彩啦。良好的交流要从亲切友好的微笑开始。 Endu:你毫无防备到俺都泪流成河了,你个笨蛋。 ==Ep. Six Seconds Later== 节点 Bon Voyage! Endu:小姐,你就不能把自己的垃圾拎好吗? Derrida:那可是我的工作道具,才不是什么垃圾呢!你个吉娃娃。 Endu:啧,俺才不是狗!而且为嘛偏偏是这一种啊? Derrida:那么你又是什么品种啊? Endu:俺就是宇宙里独一无二、你这个亡灵的唯一代言人Endu。呜啊!有够疼的啊,你这小提琴武士。 Derrida:哈?我才不叫那种名字。我叫De-r-ri-da!我正想提醒你呢,你的脑袋就跟吉娃娃一样小! Endu:你这就把俺的名字忘了咯。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Styx, Charon’s Avenue Endu:节哀顺变。俺好担心,Derrida。等下,俺到底还算不算是个生命? Derrida:这个问题我想以后再谈。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Takoyaki Trin:哇!你吓着我了。 Endu:噢,对不起。俺差点撞到你了,姑娘。 Derrida:噢,上帝!我为这只糟糕的鸮鹦鹉做出的鲁莽行为向你道歉。 Endu:闭嘴!谁是鸮鹦鹉啊,你个伯克海尔女。 Derrida:请问你们有没有见过一位红色双眼、自称天才的男人? Weirs:你是说那个那个……谁?啊,他应该在那边…… Trin:“那边”是哪边啊…… <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11117<ref>1991年瑞士的一对父母为了抗议按照瑞典的命名法进行的罚款给自己孩子起了一个名字——Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116 https://en.wikipedia.org/wiki/Naming_law_in_Sweden#Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116</ref> Endu:俺问你啊,为啥要去找那家伙? Derrida:整整一年前……那个令人生畏的类行星突然出现。(镜头外) 自那时起,那人就变得神神叨叨,连宇宙的秩序也处于混乱的边缘。我得找他谈谈,他妨碍到我的工作了。 Endu:真的吗?那他可真不是个省油的灯。要不咱还是别去找他了吧。Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11117。他还给行星起了这样的名字。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 ubjubbird Endu:这连个人影都没有。俺说,咱该不会是找错地儿了啊? Derrida:没准他是因为害怕我而逃跑了呢。 Planet:啊呀! Endu:非常抱歉。 Neuman:……………………怎么感觉今天不太好。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Memory of the Past Demsel:嗯,这些迷迷鼠的作用是吞噬宇宙中的垃圾并扫清其中的“Bug”但它们有个致命的缺陷:一旦遇到被它们认定为“垃圾”的对象,就会对其进行无差别攻击。因为它们不过是遵从硬编码指令的非智慧生物。 这就是Lifesphere的样子吗…… Spherical mice:碎片 碎片 碎片清理中… Demsel:为了解决迷迷鼠的这个问题,天才的Mr.Conway创造出了新作品:具有一定智慧和自我意识的迷迷鼠形机器人。……但它的自我意识有点过剩,而且它还有些粗犷,我们的Sphere之神并不是很喜欢它。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Up Above the World Derrida:一-闪-一-闪-亮-晶-晶-。你-是-哪-种-小-老-鼠-! Endu:谁能让这个半卷发的女的别唱了啊? ==Ep. Lights Go Round== 节点 LS #21 Step 1280 那还是Darksphere在这个宇宙中出现之前......也就是,相当久远的事情。 Damsel: ………… Howl: 看啊,今天我给你带了点好玩的东西。 Optobot: 我会告诉你一直想要知道但畏于询问的关于电子羊的一切。 Damsel: Howl…你这家伙真是一如既往地烦人。 Howl: 怎么了?你是不喜欢哪一点? Damsel: 这里的每一点。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 LS #21 Step 1904 Neuman: 你在干什么?别胡说八道,解释清楚你为什么会在这里。 Howl: 这并不重要,不是么?还有啊,关于她的事。那位叫Damsel的女孩,你有好好地照顾她么? Neuman: 你以为你是谁?不要掩住你的脸。 Howl: 你想要我把它摘下?没门。你是不会想到,身边珍贵的微生物可能会被我们在不经意间杀掉吧?我可是个博爱主义者。 Neuman: 这个人到底是从哪里跑出来的啊?......又多了一大堆宇宙垃圾。) <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Good Old H2O! 现在呈现的这一幕,还要追溯到更早之前...... Damsel: 夏天快要结束了呢。所以......你又要为Conway工作了吗? Neuman: 好啦好啦,这时候就不要和我提那个名字了。我想下次见面就是在秋天了。秋天,真是个相聚的大好时期啊。 Damsel: 是啊......那下次我们回到这里的时候......你会在相同的时刻,紧握住我的手吗? <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 LS #21 Step 2048 Quackenbush:Hoo……Hoo……Hoow?!?! Damsel: 快点弄走它!那声音真让我受不了。 Howl: 喂喂喂,友善点好么!所以到底是什么不和你的意? Quackenbush: ………… Howl: 瞧瞧孩子那不开心的脸吧。 Damsel: 我可不管。带它回到你的老家去。 Optobot: 我们、相信、我们、你、我们...... Howl:哦,他只是电池快没电了,没出现故障。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 LS #21 Step 4096 Quackenbush:喂Neuman,在干嘛呢?一切顺利吗? Neuman: ………… Quackenbush:Neuman啊,你最近有点心不在焉诶,不是么?你还真是让人担心呀。 Neuman: 你怎么知道我的名字的?别再油嘴滑舌的了,收起你的腹语。 Howl: 嘁,被发现了。你的工作状态肯定在下滑。垃圾堆积得到处都是,但最重要的是:她似乎心情很差,你知道这对你不利吧。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 LS #21 Step 4110 Howl: 其实我有Conway的口信要捎给你。“我要休一段长假,所以与此同时,一切都交给你了。” Neuman: 我哥?他是这么说的?那他又犯老毛病了。 Howl: 你怎么敢......呃,不不不,我是说,这样会不会对你的上司有点失礼啊?小心我向他打报告哦。 Neuman: 我不需要你这样惹人嫌的家伙对我说教。 Howl: 行吧,虽然我不知道要休多久的假,但在我回来之前,你可要继续努力工作呦。......Conway说的。 Neuman: 哼,他根本不知道我有多苦。 <nowiki>---------------------</nowiki> 节点 Lights Go Round! Howl: 为你带来回忆的事物,就像这个,你留着会比较好,对不对?抱歉给你添堵了,也请至少收下它吧。 Damsel: ......好吧。 Howl: 这就对啦,别见怪,好吗?我会如你所愿离开的。 Damsel: 你要是能和这个世界一起消失就好了。 Howl: 果然这话听起来还是刺耳啊。那么,再见了。 这个微小宇宙的夜晚永无止境。至少让我们在此留下一盏明灯吧,这样黑夜就不会充斥四方了。 == '''注释''' == <references />
返回
Sphere Map 故事
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
变体
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
Mediawiki页面
首页
最近更改
免责声明
关于我们
游戏相关
游戏曲目
游戏玩法
常见问题解答
曲目解锁机制
游戏彩蛋
故事剧情
游戏章节(主章)
Ep.Press/Start
Ep.Solarsphere
Ep.Darksphere
Ep.Darksphere XXXL
游戏章节(DLC)
Ep.Sun and Moon
Ep.Empyreal Bon Voyage
Ep.Six Seconds Later
Ep.Lights Go Round
游戏杂项
更新记录
音乐专辑
资源二创细则
其它项目
polytone CNWiki
異議あり!
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息